Przy realizacji projektów fundacja współpracuje m.in. z:
Masz pytania?
lub
Prześlij nam dokument do wyceny
Skonsultujemy, przedstawimy propozycję wyceny i określimy realny termin realizacji tłumaczenia.
Rzetelność i terminowość naszej pracy poparta jest działalnością wydawniczą, którą wykonujemy z ramienia Fundacji. Tłumaczymy i wydajemy książki na zlecenie instytucji państwowych oraz specjalistycznych wydawnictw.
Zachęcamy do zapoznania się z naszymi „perłami” w zakładce PUBLIKACJE. Niektóre z nich dostępne są do pobrania w formie darmowego e-booka!
Przykłady tłumaczeń naukowych:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Główne dziedziny tłumaczeń tekstów akademickich:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tłumaczenia tekstów naukowych przeznaczonych do publikacji należą do jednych z najbardziej wymagających.
By sprostać wysokim wymaganiom recenzentów redakcji i wydawnictw fachowych nasza Fundacja Dolce Vita zatrudnia najlepszych tłumaczy specjalistycznych (zwykle naukowców z własnym dorobkiem naukowym) i korektorów-native speakerów. Sugerujemy, by tłumaczenia manuskryptów przeznaczonych do publikacji w zagranicznych czasopismach zlecać nam wraz z korektą native speakara docelowego języka przekładu (proofreading).
Fundacja Dolce Vita
info@fundacjadolcevita.pl
Fundacja Dolce Vita jest organizacją non-profit
Wpis do rejestru fundacji KRS 0000540091